Alex | και αυτος απεσπασθη απ αυτων ωσει λιθου βολην και θεις τα γονατα προσηυχετο
|
ASV | And he was parted from them about a stone's cast; and he kneeled down and prayed,
|
BE | And he went a little distance away from them and, falling on his knees in prayer, he said,
|
Byz | και αυτος απεσπασθη απ αυτων ωσει λιθου βολην και θεις τα γονατα προσηυχετο
|
Darby | And he was withdrawn from them about a stone's throw, and having knelt down he prayed,
|
ELB05 | Und er zog sich ungefähr einen Steinwurf weit von ihnen zurück und kniete nieder, betete
|
LSG | Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et, s'étant mis à genoux, il pria,
|
Pesh | ܘܗܘ ܦܪܩ ܡܢܗܘܢ ܐܝܟ ܡܫܕܐ ܟܐܦܐ ܘܤܡ ܒܘܪܟܘܗܝ ܘܡܨܠܐ ܗܘܐ ܀
|
Sch | Und er riß sich von ihnen los, ungefähr einen Steinwurf weit, kniete nieder, betete
|
Scriv | εισηλθεν δε ο σατανας εις ιουδαν τον επικαλουμενον ισκαριωτην οντα εκ του αριθμου των δωδεκα
|
Web | And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed.
|
Weym | But He Himself withdrew from them about a stone's throw, and knelt down and prayed repeatedly, saying,
|